„Četvrta violina“, prva knjiga Saše Savića, uglednog marketinškog stručnjaka svetskih razmera, predstavljena je 20. aprila u knjižari Delfi SKC.

Pored autora, o knjizi su govorili Vuk Ršumović, reditelj, i Ivan Stanković, marketinški stručnjak.

„Sve što radim u životu, radim sa dosta strasti“, rekao je na promociji Saša Savić: „Radim isključivo stvari koje volim i, ako ste potpuno posvećeni tome, rezultati uvek dođu. Najvažnija stvar u mom životu je to da sam uvek bio mnogo više zainteresovan za sutra nego za analizu onoga što je bilo juče. Možda je to formula koja vodi ka uspehu.“

Savić je roman pisao tokom korone, u samoći, i pisanje mu je pomagalo: „U ponovnom vihoru promena u našim životima koje nismo tražili, meni je pisanje ove priče zapravo bilo terapeutski.“ Saša je istakao da je važno da imaš jasan cilj, ali i nerealne snove: „Ako imaš nerealne snove, a ja sam uvek imao nerealne snove, onda nađeš vremena i načina da svoje snove i ciljeve ispuniš. Bolje je ispuniti 70% nerealnih snova nego 100% nečega što je jednostavno i lako.“

Povezana vest:  „Porodična tragedija“ Matijasa Edvardsona u prodaji

Ivan Stanković je pomenuo impresivnu karijeru koju je Saša napravio: „Od svih ljudi koji dolaze iz regiona, Saša je postigao najveći uspeh u jednom vrlo kompetitivnom okruženju kao što je marketing, a to je okrutan svet gde je važan samo rezultat i gde vlada zakon poslednje decimale. Upravo taj oštar korporativni stav koji mora da ima, kako bi vodio velike poslove i klijente, kompenzuje dajući dušu kroz ovu priču, tako da je on jedan ‘homo duplex’.“

Priču o bosanskom javoru rebrašu od koga se prave najbolje violine Vuk Ršumović je od Saše čuo dosta ranije: „Ova priča je nastajala više hiljada puta u Sašinim prepričavanjima jedne avanture koja mu se dogodila ’92. godine. To je istinita priča zbog koje se grohotom smejete kada vam je Saša priča, budući da je on ‘master storyteller’. Svaki junak i svaki odnos je toliko apsurdan i neverovatan, toliko je montipajtonovski lud da je sve na granici mogućeg.

Povezana vest:  Beskonačni svet misterija u knjizi "Istorijske enigme"

Ovo je roman koji ima dosta humora u sebi, ali je u suštini metafora jednog perioda i sveukupne sudbine ljudi sa ovih prostora. Na kraju dolazite do poente koja je jako potresna i bolna, i koja vas tera da se preispitate.“

„Meni je bilo važno da ovu knjigu napišem, pošto sam bio u paničnom strahu da će se te divne uspomene izgubiti“, rekao je Saša.

Četvrta violina u orkestru je višak i to je podstaklo Savića da razmišlja o životu: „Naši životi nisu ništa drugo nego jedan orkestar kojeg mi pokušavamo da budemo deo i dobijemo priliku da se pokažemo. Ovo je priča o izbegličkom vremenu moje generacije, a može se preneti i na živote izbeglica, jer kad se desi rat ili bilo koja slična situacija, oduzme vam prostor i promeni život, i gotovo sigurno postajete ta četvrta violina i onda je pitanje kako se domoći te stolice u orkestru života i kako dokazati sebi i svima oko sebe da ste vredni i da ste zaslužili da budete uključeni u priču.“

Povezana vest:  Molijerovi dani, književna manifestacija Francuskog instituta u Srbiji, počela je 11. maja 2021. otvaranjem Salona frankofone knjige, koji će trajati do 15. maja u Knez Mihajlovoj ulici u Beogradu. Povodom početka manifestacije, u Francuskom institutu u Srbiji su govorili NJ.E. ambasador Francuske Žan-Luj Falkoni, Katrin Fodri, ataše za kulturu Francuskog instituta, NJ.E. ambasador Kraljevine Maroko, Mohamed Amin Belhaž, Bertran Fonten, predstavnik Wallonie Bruxelles International u Srbiji, Vladimir Pištalo, v.d. upravnika Narodne biblioteke Srbije, Vesna Todorčević (Matematički institut) i Aleksandra Prole, direktorka ik FMK. NJ.E. ambasador Francuske Žan-Luj Falkoni je istakao da su Molijerovi dani, susreti posvećeni savremenoj frankofonoj književnosti, sastavni delo kulturnog života Beograda i Srbije od 2009. godine. Falkoni je podsetio da će festival trajati od 11. do 22. maja i da će biti opširniji i drugačiji u odnosu na prethodne, jer će otvoriti proslavu 70 godina Francuskog instituta u Beogradu. Govoreći o Salonu frankofone knjige, NJ.E. ambasador Francuske Žan-Luj Falkoni je rekao: „Ovogodišnje, četvrto izdanje, razlikuje se se od prethodnih po tome što će predstaviti ne samo prevode sa francuskog na srpski, već i 500 dela na francuskom jeziku, koja dolaze ne samo iz Francuske, već i iz Alžira, Egipta, Francuske, Maroka, zahvaljujući doprinosu ambasadora tih zemalja”. NJ.E. ambasador Francuske Žan-Luj Falkoni je dodao da je kvalitetan program Molijerovih dana ove godine ostvaren zahvaljujući saradnji sa srpskim izdavačima, te da je u planu veliki broj onlajn susreta i debata, kao i nekoliko događaja uživo u partnerstvu sa Narodnom bibliotekom Srbije. Katrin Fodri, ataše za kulturu Francuskog instituta, kazala je da će ovi Molijerovi dani imati poseban sjaj, uz puno književnih susreta. „Planiramo i instagram kampanju „Moj institut“, u okviru koje pozivamo umetnike, prijatelje Francuskog instituta i ljude iz kulture koji to žele, da podele sa nama neko sećanje, lepu uspomenu, ili ideju u vezi sa Institutom”, istakla je Fodri. Ona je najavila i važnog gosta na kraju Molijerovih dana: „To je Karol Befa, pisac, kompozitor i pijanista. Njegovu knjigu „Iza kulisa stvaralaštva”, koju je napisao sa poznatim francuskim matematičarem Sedrikom Vilanijem, nedavno su na srpskom objavili Matematički institut SANU i Centar za promociju nauke”. Befa će imati i koncert na Kolarcu, koji je takođe partner Francuskog instituta u realizaciji Molijerovih dana, kao i CEBEF koji je podržao održavanje koncerta. NJ.E. ambasador Kraljevine Maroko, Mohamed Amin Belha, povodom početka manifestacije je najavio učešće velikog marokanskog pisca koji piše na francuskom, Tahara Ben Želuna, koji će predstaviti onlajn svoj poslednji roman „Med i gorčina”: „On je dobitnik Gonkurove nagrade 2008. godine. U Srbiji smo imali smo priliku da mu poželimo dobrodošlicu oktobra 2018. kada je Kraljevina Maroko bila počasni gost Sajma knjiga u Beogradu, a nekoliko njegovih romana je prevedeno na srpski jezik”. NJ.E. ambasador Kraljevine Maroko, Mohamed Amin Belhaž zahvalio se Francuskom institutu u Beogradu na pozivu za učestvovanje na Molijerovim danima, i naglasio zainteresovanost Ambasade Maroka da prati sve što se dešava u domenu frankofone kulture u Srbiji. Salon frankofone knjige održava se u Knez Mihailovoj ulici u Beogradu ispred i unutar Francuskog instituta, I ugostiće sve one koje zanimaju prevodi sa francuskog na srpski, ali i knjige na francuskom jeziku. Izloženi su i dostupni za prodaju romani, eseji, stripovi, knjige za decu, biografije, grafički romani, itd. U okviru Molijerovih dana, koji se odvijaju u znaku obeležavanja 70. rođendana Francuskog instituta u Srbiji, biće priređeni zanimljivi razgovori, onlajn ili uživo, sa frankofonim i srpskim književnicima, filozofima, strip autorima, izdavačima, prevodiocima, filmskim umetnicima, muzičarima, naučnicima, ilustratorima... Ovogodišnje Molijerove dane Francuski institut ostvaruje u partnerstvu sa Narodnom bibliotekom Srbije, koja će organizovati direktan prenos preko fejsbuka gotovo svih onlajn razgovora i debata, a u njenom atrijumu biće priređeni razgovori koji su planirani uživo, uz ograničen broj prijavljenih posetilaca. Za većinu događanja, bilo da su organizovani onlajn ili uživo, obezbeđen je prevod (francusko-srpski). Detaljni program Molijerovih dana pogledajte OVDE i na sajtu Francuskog instituta u Srbiji. Partneri ovogodišnjih Molijerovih dana su: Walonie-Bruxelles international, Ambasada kraljevine Maroka u Beogradu, distributer Makart, Narodna biblioteka Srbije, Akademija Gonkur, Univerziteti u Beogradu, Novom Sadu, Nišu, i Kragujevcu, izdavačke kuće CentPages, Agullo, Laguna, Clio, FMK, Multimedijalni institut, Propolisbooks, Komiko, Matematički institut SANU, Centar za promociju nauka, CEBEF, Zadužbina Ilije M. Kolarca, Dom omladine Kragujevac, Međunarodna organizacija Frankofonije, frankofone ambasade i predstavništva u Srbiji.

„Javor rebraš jeste sveti gral, nešto za čim naši junaci tragaju, koji je mnogo više od jednog drveta koje će našim junacima doneti mogućnosti da se obogate. On je tačka u koju se slivaju sve njihove ambicije, stremljenja, maštanja o lepšoj budućnosti“, zaključio je Vuk Ršumović.

Roman „Četvrta violina“ možete naći u svim Delfi knjižarama, Laguninim klubovima čitalaca, onlajn knjižari delfi.rs, kao i na sajtu delfi.rs.

Foto: Laguna