ana_karenjina_2

Kritike nove adaptacije Ane Karenjine u Rusiji

Nova, britanska filmska verzija Tolstojevog romana „Ana Karenjina“ dočekana je hladno u Rusiji, gde je film ocenjen kao površan i uvredljiv za taj spomenik ruske književnosti. Novu adaptaciju Tolstojevog romana, u režiji Britanca Džoa Rajta, u ruskim bioskopima je od 10. januara videlo 147.000 ljudi. 
Dobra poseta bila je očekivana, pošto su roman i njegov autor veoma poštovani u Rusiji, gde đaci po programu moraju da pročitaju integralnu verziju drugog Tolstojevog remek-dela „Rat i mir“. Čak i oni koji su preskočili čitanje „Ane Karenjine“ poznaju bar njenu sovjetsku adaptaciju iz 1967. sa Tatjanom Samojlovom u glavnoj ulozi. Ipak, nova adaptacija u Rusiji je dočekana hladno. 
-Dva sata apsurdnosti – napisao je jedan posetilac sajta lista Komersant.

Povezana vest:  Ijan Makelen potpisao ugovor za Hobita

-Ako ga posmatramo kao komediju, onda nije loš – dodao je.
Među najčešćim primedbama je sličnost filma sa pozorišnom predstavom. 
-Od prvih minuta, težina režije ‘Ane Karenjine’ obeshrabruje – naveo je na sajtu kulturnog magazina Afiša posetilac koji se predstavio kao Boris Nelepo. 
-Scenografija uništava ‘Anu Karenjinu’ – piše u kritici list Komersant i ističe da mešavina filma i predstave sprečava da priča „stigne do srca“ gledaoca. 
Scenario za film napisao je Tom Stopard, poznavalac Rusije, koji je autor trilogije o ruskim misliocima. 
-Rusija stvarno mora da je u stanju potpune demencije kada kupuje i prikazuje ovaj film – napisao je poznati pisac i pesnik Dmitrij Bikov na sajtu Openspace.ru. 
Bikov je optužio Rajta da je snimio roman za „podsmeh“ i predložio „donošenje anti-Rajt zakona kojim bi Duma zabranila sve naredne filmove Kire Najtli“, aludirajući na nedavno usvojen i kritikovan zakon kojim se Amerikancima zabranjuje usvajanje ruske dece. Za mnoge Ruse, krhka Kira Najtli ne odgovara liku Ane Karenjine, koju su u prošlosti igrale Greta Garbo, Vivijen Li i Sofi Marso. 
-Engleska Ana Karenjina previše je mršava – ocenjuje dnevnik Trud. 
-Kira Najtli u ulozi Karenjine? Mogla je da igra i Merilin Monro sa jednakim uspehom. Ideja iza lika Karenjine je da je volela život i zadovoljstva i da je bila majka – poručio je posetilac sajta radija Eho Moskve. 
List Novaja gazeta je, takođe, kritikovao glumu Arona Tejlora Džonsona, koji u filmu igra Aninog ljubavnika grofa Vronskog, nazvavši je „parodijom“. Taj list je, ipak, pohvalio inovativan pristup romanu i ocenio da u filmu nema „patetike i akademske ozbiljnosti“. Ima i onih koji cene činjenicu da je film izbegao neke klišee o Rusiji. 
-Ako strahujete od nove filmske adaptacije ruskog klasika sa neizbežnim podsuknjama, vodkom i balalajkom, hrabro se suočite sa strahom, isto onako kako se Ana bacila pod voz“, poručila je na sajtu magazina Afiša Marija Kuvšinova.

Povezana vest:  Ilja Malakov, glavni glumac iz filma „Legenda o Kolovratu" gost na premijeri u Srbiji