booksNajbolja edicija godine „Sto slovenskih romana“ „Arhipelaga“

 

Žiri Međunarodnog sajma knjiga „Trg od knjige“ u Herceg Novom proglasio je ediciju „Sto slovenskih romana“ Izdavačke kuće „Arhipelag“ za najbolju ediciju godine.

Kako je danas saopštio ovaj beogradski izdavač, žiri u sastavu prof. dr Goran Maksimović, prof. Ratko Pavlović i Vojislav Bulatović na upravo završenom Međunarodnom sajmu knjiga u Herceg Novom proglasio je ediciju „Sto slovenskih romana“ koju na srpskom objavljuje „Arhipelag“ za najbolju ediciju godine.

Povezana vest:  Premijera za otvaranje scene "Bata Stojković" na Zvezdari

Ediciju „Sto slovenskih romana“ čiji je cilj da se poveća međusobno prevođenje i objavljivanje slovenskih književnosti, a da se potom edicija kao celina objavi na engleskom jeziku, pokrenula je međunarodna ustanova „Forum slovenskih kultura“. Ona obuhvata najbolje romane napisane na nekom od slovenskih jezika posle pada Berlinskog zida.

Romane pojedinačnih slovenskih zemalja izabrali su nacionalni žiriji, a ediciju u svakoj zemlji objavljuje izabrani nacionalni izdavač. Sada je „Arhipelag“ najaktivniji nacionalni izdavač edicije „Sto slovenskih romana“.

Povezana vest:  U Beogradu održana promocija knjige „Ljubav bez iluzija" Ivane Kuzmanović

Pored toga što „Arhipelag“ objavljuje knjige u ediciji „Sto slovenskih romana“, u proteklih godinu dana prevedeno je i nekoliko knjiga srpskih pisaca u okviru te edicije. Roman Dragana Velikića „Ruski prozor“ objavljen je u Makedoniji, „Sudbina i komentari“ Radoslava Petkovića i „Oproštajni dar“ Vladimira Tasića objavljeni su u Sloveniji, a Tasićev roman objavljen je i u Slovačkoj.

Do kraja godine biće objavljeni i „Lagum“ Svetlane Velmar-Janković u Makedoniji i „Madonin nakit“ Lasla Blaškovića u Sloveniji.

Povezana vest:  Izložba "infoSTANAR" Marije Ćalić u Galeriji DOB